아와모리
泡盛。
일본 소주의 일종으로 오키나와현 일대에서 만드는 쌀소주를 뜻한다. 원래는 이쪽 말고도 아마미오오지마 쪽의 흑설탕 원료 소주도 아와모리라는 말을 썼지만 요즈음은 그냥 아마미 흑당소주 쪽을 밀고 있어서 이제는 아와모리=오키나와 소주가 되었다. 일본에서 가장 오랜 역사를 가진 소주이며, 다른 지역의 쌀소주와는 다른 독특한 스타일을 가지고 있어서 오키나와는 물론 타지에서도 인지도가 상당하다.
독특한 점은 주 재료인 쌀이 수입산이라는 것. 원래 오키나와는 쌀농사가 잘 안 되는 토질이라 류큐왕국 시절부터 쌀을 많이 수입했는데, 그래서 지금도 아와모리는 태국산 쌀을 재료로 한다. 이 때 쌀과 함께 술을 증류하는 기술도 아랍에서 태국을 거쳐 유입이 되면서 오키나와에서 쌀을 원료로 소주를 만들기 시작한 게 아와모리의 유래다. 대략 15세기 말부터 소주를 만들었을 정도로 역사가 꽤 긴 편이며, 중국과 일본의 권력층에게 납품될 정도로 일찌감치 인기가 좋았다. 조선조 세조 때에도 오키나와 소주에 대한 기록이 남아 있다. 이 증류 기술이 위로 올라가서 큐슈 쪽에 확산되면서 큐슈 전역으로 소주 문화가 퍼진 것으로 보인다. 즉 아와모리야말로 일본 소주의 원조격이며, 물론 오키나와에서도 이를 적극 홍보에 활용하고 있다.
17세기까지는 사키(サキ)라는 말을 주로 썼는데 17세기 후반부터 아와모리라는 말이 등장하기 시작했고 시간이 지나면서 아와모리가 더 널리 쓰이게 되었다. 류큐슈(琉球酒)라고 부르기도 하며, 오키나와 안에서는 시마자케(島酒)라고 부르기도 한다.[1] '아와모리'라는 이름의 유래에 대해서는 증류를 할 때 증발되었다가 온도가 낮아져 액화된 술방울이 증류된 술 위로 떨어지면서 거품(泡)을 솟아나게(盛) 하는 모습에서 생겨난 이름이라는 설이 있다.
일본산 쌀이 아니라 싸구려 태국산으로 만든 소주라고 생각할 수 있지만 우리나라 또는 일본과 먹는 품종이 달라서 그렇지 태국산은 절대 싸구려 쌀이 아니다. 오히려 태국산 안남미를 써야 아와모리 특유의 독특한 스타일이 잘 나온다. 일본산 쌀을 쓰는 곳도 있긴 하지만 뭔가 안남미로 만들었을 때의 독특한 향미는 안 나온다고 한다. 또한 다른 소주는 니혼슈처럼 입국이 들어간 누룩을 사용하는 것과는 달리 아와모리는 흑국균이 들어간 검은 누룩을 발효에 쓴다. 단식증류로 한 번 증류하며, 항아리에서 숙성한다. 3년 이상 숙성하면 코슈(古酒)라는 이름을 쓸 수 있다.
오키나와 일대에서는 아열대 기후 답게 사탕수수도 생산되는데, 아와모리 말고도 사탕수수를 이용한 흑당 소주도 유명하다. 오키나와 섬 북쪽에 있는 아마미오오지마와 반대로 오키나와현의 남쪽 끝이지만 일본 최서남단에 있는 이시가키가 흑당 소주로 유명하다.