완곡법: 두 판 사이의 차이

내위키
편집 요약 없음
1번째 줄: 1번째 줄:
직설적인 의미를 에둘러서, 혹은 완화시켜서 표현함으로써 듣는 사람에게 덜 공격적인 느낌을 주기 위한 표현법. 정치, 외교, 비즈니스 쪽에서 주로 많이 쓰인다.
직설적인 의미를 에둘러서, 혹은 완화시켜서 표현함으로써 듣는 사람에게 덜 공격적인 느낌을 주기 위한 표현법. 정치, 외교, 비즈니스 쪽에서 주로 많이 쓰인다.  뭔가 안 좋은 말을 해야 할 때 상대방의 기분을 덜 상하게 한다는 장점은 있으나, 뜻이 불명확해지고 상대방이 잘못 해석할 가능성도 커진다.


= 언어별 사례=
== 언어별 사례==
 
===[[영어]]===


==[[영어]]==
{|class="wikitable"
{|class="wikitable"
|-
|-
27번째 줄: 28번째 줄:
|}
|}


==[[일본어]]==
===[[일본어]]===


{|class="wikitable"
{|class="wikitable"
36번째 줄: 37번째 줄:
|}
|}


==[[한국어]]==
===[[한국어]]===


{|class="wikitable"
{|class="wikitable"

2016년 4월 17일 (일) 04:42 판

직설적인 의미를 에둘러서, 혹은 완화시켜서 표현함으로써 듣는 사람에게 덜 공격적인 느낌을 주기 위한 표현법. 정치, 외교, 비즈니스 쪽에서 주로 많이 쓰인다. 뭔가 안 좋은 말을 해야 할 때 상대방의 기분을 덜 상하게 한다는 장점은 있으나, 뜻이 불명확해지고 상대방이 잘못 해석할 가능성도 커진다.

언어별 사례

영어

완곡법 속뜻
have a frank and open exchange of views (솔직하고 열린 자세로 관점을 교환하다) fight (싸우다)
tired and emotional (지치고 감정적이다) drunk (취하다)
between jobs (스티브 잡스직업 사이) unemployed (실업 상태인)
economical with the truth (진실을 아끼다) lie (거짓말 하다)
issue (이슈) problem (문제)
collateral damage (부수적 피해) 전쟁 때 군사 행동 때문에 벌어진 무고한 민간인의 피해
friendly fire (우정어린 발포) 아군에 대한 오인 발포 사고 우정 때문에 다 죽게 생겼다 이놈들아!
senior citizen (연장자 시민) 노인, 늙은이
to spend a penny (1 페니를 쓰다)[1] to urinate (오줌 누다)

일본어

완곡법 속뜻
検討します。(검토하겠습니다) 거절한다는 뜻, 혹은 좋은 결과는 기대하지 말라는 암시.

한국어

완곡법 속뜻
더욱 맛있어졌습니다. 과자값이 올랐다는 소리.
더욱 새로워졌습니다. 과자값이 올랐다는 소리.
더욱 커졌습니다. 과자값이 올랐다는 소리. 혹은 발기되었다는 소리.
더욱 새롭고 커지고 맛있어졌습니다. 과자값이 엄청나게 올랐다는 소리.
그 여성분 귀엽더라고. 걔 못생겼더라고.

각주

  1. 유료 화장실에 들어가려면 1 페니를 내야 했던 것에서 유래한 표현. 하지만 왠지 의심이 드는 건... penny의 복수는 pence이지만 영어의 일반 규칙처럼 s를 붙이면 '페니스'와 같은 발음이 된다. 실제로 일본의 어떤 뉴스에서는 앵커가 영국 파운드화 환율에 대해 말하다가 펜스를 페니스로 잘못 읽는 방송 사고가 난 적도 있다고.